La parole écrite contre la parole parlée
La parole écrite et la parole parlée sont différentes.
Les pensées derrière les mots sont les mêmes, mais le choix et même la prononciation de certains mots diffèrent souvent. Et c’est parce que nous ne parlons pas de la même manière que nous lisons et écrivons.
Je pourrais continuer.
Quelqu’un est intéressé?
En tant qu'animateur du podcast B&H Photography (2015-2025), j'ai rapidement réalisé que la formulation et la tournure des phrases que nous utilisons lors de la rédaction des scripts écrits diffèrent souvent de la façon dont nous parlons le même texte. Et en fonction de votre origine, de votre contexte culturel, et de nombreux autres facteurs, nous parlons et prononçons les mots différemment de la façon dont nous écrivons.
Voici un exemple : une introduction typique à l’émission pourrait commencer par quelque chose comme :
« Aujourd’hui, nous allons parler avec telle ou telle personne à propos de yada-yada-yada... ».
Pour moi - un juif de Brooklyn, de troisième génération - lire cela donnerait l’impression à un vendeur de voitures de vous lire les détails de la garantie de votre nouvelle voiture. Ce n’est pas la bonne manière de capter l’attention de quelqu’un.
Lorsque je préparais des scripts, je rédigeais littéralement comme je parle naturellement - « Salut ! Aujourd’hui, on va parler avec telle ou telle personne, Yada-yada-yada... ».
Outre la connaissance du sujet, l’une des principales raisons pour lesquelles on m’a demandé d’animer était précisément à cause de ma façon de parler et de mes schémas de prononciation - les auditeurs semblaient apprécier ma manière de présenter. Et si vous y réfléchissez, lorsque vous animez une émission axée sur l’audio, votre voix est votre principal outil pour captiver l’attention des auditeurs.